Sonje kiyès ou ye:
- destiny rosulme
- May 18, 2022
- 3 min read
Background: Today, May 18th, is Haitian Flag Day: a day that is celebrated by Haitians all over the world both privately and publicly. Our flag is a symbol of our fight for freedom against French colonialism. In 1804, Haiti became the first Black led republic in the world. In other words, we were the first country to successfully revolt against our colonizers. Our Blue and Red flag with a white center, broadcasting a coat of arms with the words “L’Union Fait la Force” or “Unity Creates Strength,” reminds us of that legacy. This flag is a rendition of the French flag yet without the white section which represented an end to the colonial presence in the country. The Blue and Red represent the newly formed Black and Mixed-Race, or Mulatto, Haitian population, respectively. Since its independence, Haiti has suffered through countless corrupt politicians and destabilizing environmental disasters. The image of Haiti that circulates in western media is one of poverty, turmoil and deprivation. Despite its political, economical and environmental difficulties, Haiti is so much more than what it has been reduced to in the public eye. The Haitian people are resilient, passionate and courageous. This was the inspiration for this poem written in Haitian-Creole (and translated below) entitled, “Sonje kiyès ou ye” or “Remember Who You Are.” In remembrance of our revolutionary past and bright future, we celebrate Haitian Flag Day. Us Haitians are braver than we think and stronger than we know.
Menm lè’l difisil
Menm lè wap goumen pou lapè’ou
Sonje kiyès ou ye
Sonje kote'ou soti
Sonje que bon famn sot nan ras
Sonje que pitit, moun yo te libérer peyi’ou
San ede
San permission
Ou konnen qui sa vle di
De libérer peyi-ou?
De vini ansamn pour di yo nou pap rete en bas?
Plus que sa, pour ede l’autre peyi yo jwenn independance yo?
Yo vle rele nou bête
Yo vle dit que c’est nou même qui est souvaj
Plis sovaj plis malad que moun qui te fait nous escalves
Kite tout betiza sa et pa bliyé
Sonje kiyès nou ye
Sonje kote'ou soti
Sonje créole la- lang nous
Un lange nou te fet pour nou meme par nous meme pou libérer
Nou konnen doulè de lavi
L’ap fè n’importe ça’l vle pou kite nous en bas
Lè konsa kenbe Dessalines et anset nou nan coeur’ou
Mezanmi koupe tèt et boule kay
Nou gen pouvwa
Nou gen l’esprit
Nou gen eritaj nou men plis que sa, nou gen lavni ou
Sonje
English Translation:
Even when it is difficult
Even when you are fighting for your peace
Remember who you are
Remember where you come from
Remember that goodness is within our people
Remember, my child, that our people liberated our country
Without help
Without permission
Do you know what that entails?
To liberate one’s country?
To come together and tell them that we refuse to be inferior?
More than that, to aid other countries in freeing themselves as well?
They want to call us animals
They want to say that it is us who are the savages
More savage-like than those who rendered us slaves
Ignore that bullshit and do not forget
Remember who we are
Remember where we come from
Remember our native language, Haitian-Creole
A language that we made for and by ourselves for liberation
We know the hardships of life
It will often do whatever it can to keep us down
In moments like this, keep Dessalines and our ancestors in your heart
Oh dear, “koupe tèt, boule kay”
We are powerful
We have spirit
We have our heritage but beyond that, we have our future
Remember
Comments